让“人类敦煌”不再遥远——“数字藏经洞发布暨丝路大都会:敦煌及丝路沿线的艺术、文献与文化国际学术会议”侧记
更新时间:2025-06-01 08:22 浏览量:1
新甘肃·甘肃日报记者 苏家英
5月31日,“数字藏经洞发布暨丝路大都会:敦煌及丝路沿线的艺术、文献与文化国际学术会议”在敦煌举办。藏经洞中尘封的历史与往事,再次引起关注。
1900年,王圆箓道士在敦煌莫高窟清理流沙时,偶然发现藏经洞。
这座长宽各2米多、高约3米的窟室里,出土了大量敦煌遗书、绢画、法器等文物。以藏经洞出土文物为重要研究资料的敦煌学,渐成“国际显学”。
如今,敦煌研究院发布“数字藏经洞”,让藏经洞上“线”入“云”,让敦煌文化破“屏”出“圈”,让“人类敦煌”不再遥远。
一
“敦煌作为丝绸之路的枢纽,集纳了大量来自不同地区的文献。”北京大学荣新江教授在主旨报告中分享道,这些文献不仅承载了厚重的知识和文化,也见证了敦煌在文化传播与交流中的重要地位。
藏经洞里的文化“宝藏”,独一无二、特别珍贵。遗憾的是,这些文化“宝藏”与敦煌天各一方,多数流失到英国、日本等10余个国家的公私收藏机构。
敦煌研究院院长苏伯民说,100多年来,在全球敦煌学者的共同努力下,收藏于不同国家的藏经洞文物逐步得以刊布,推动敦煌及丝绸之路相关研究不断拓展和深化,有效促进了新时代不同国家间的文明对话与文化交流。
“近些年,随着研究愈加深入、交流愈加密切,大家意识到,海内外各机构应加强学术合作,共同建设一个统一完整、开放共享、便捷智能的学术平台,实现敦煌文化艺术资源的全球共享,助力敦煌文化在更广维度传续弘扬、敦煌学研究在新时代焕发新姿。”苏伯民说。
在各级政府和相关部门的助力下,在英国、法国、匈牙利、美国等多国公私收藏机构的支持下,“数字藏经洞”应时而生。
“‘数字藏经洞’总计录入敦煌藏经洞出土文物目录74651条,发布敦煌文书经卷9900余卷、图像60700余幅,完成经卷内容识别840余万字。”苏伯民介绍道。
二
“数字藏经洞”让藏经洞出土文物跨越时空与地域限制,在百年后“团圆”。
打破地域与圈层“壁垒”,“数字藏经洞”向海内外观者、专家学者和普通大众敞开了文明之门。“我们的目标是,利用数字技术,让更多用户读懂藏经洞文物,从中有所收获。”敦煌研究院副院长俞天秀说。
对大众而言,领略敦煌文化之美,在其形。对学者而言,解锁敦煌文化密码,必以实为基。
“首先,不认识经卷上的文字,就是个大问题。”俞天秀解释说,“古代手写体的字,本身难读,外加部分经卷里没有标点符号,更加难读。”因此“数字藏经洞”在展示经卷原文时,设有“字对照阅读、字读音与纠错、行对照阅读、全文对照阅读”等功能,帮助各个领域、不同诉求的人群都能读通、读懂。
“目前,通过人工智能赋能,平台的经卷原文已支持中文、英文、法文、日文等多语种呈现。”俞天秀说,“同时,可以帮助大家快速释译经卷原文、凝练经卷主旨,并提供一些背景资料,以供参考。”
“‘数字藏经洞’整合了分散在世界各地的敦煌文献。尽管当前汇总的敦煌文献还不是全部,但其规模和前景尤为可观。”美国加州大学伯克利分校东亚图书馆馆长周欣平在作主旨报告时分析。
“除了数据整合,数据文字化也是‘数字藏经洞’的一大成果。”周欣平说。“数字藏经洞”将敦煌文献的图像本,全面识读并转换为文字本,再利用文字本来做信息检索和知识发现等,为敦煌学的广泛深入研究奠定了坚实基础。
文明因多样而交流,因交流而互鉴,因互鉴而发展。“今天‘数字藏经洞’的发布,是我们工作的阶段性成果总结,更是我们携手更多朋友,加强‘数字藏经洞’建设的新起点。希望我们共建共享,让‘数字藏经洞’真正成为一个统一完整、权威准确、开放共享、便捷智能的国际性敦煌文化艺术共享平台,造福各方!”敦煌研究院党委副书记郭青林说。